La traduzione dei realia. Come gestire le parole culturospecifiche in traduzione di Florin Sider; Vlahov Sergej; Osimo B. (cur.); Lipani L. (cur.) - Bookdealer | I tuoi librai a domicilio
1.303.794,11€  incassati dalle librerie indipendenti
1.303.794,11€  incassati dalle librerie indipendenti
Cerca un libro o una libreria

La traduzione dei realia. Come gestire le parole culturospecifiche in traduzione

3,99 €
Esaurito

Tab Article

Il concetto di «traduzione dei realia» è doppiamente convenzionale: i realia di norma sono intraducibili (in un'ottica dizionariale) e, sempre di norma, normalmente non vengono resi (nel contesto) per mezzo di una traduzione.

I librai consigliano anche