Tab Article
In questo quaderno inedito di Gesualdo Bufalino ci troviamo dinnanzi ad un vero e proprio palinsesto di letture, di scrittura creativa e di traduzioni da diverse lingue: un palinsesto di grande pregio, poiché stratigrafico delle molteplici conoscenze dell'autore e delle sue diverse tipologie di approccio ai testi nel periodo di formazione, nell'arco che abbraccia gli anni intorno al '35-'45. La traduzione è una via d'accesso privilegiata alla pratica di scrittura di Bufalino poiché rappresenta uno schermo riflettente, indicando la via della rivelazione di sé attraverso la parola dell'altro, e le varianti diventano uno strumento essenziale di analisi comparata.