Tab Article
Il libro è un atto di amore per Venezia e per i suoi luoghi, spesso nascosti e noti solo ai frequentatori più affezionati. Con sapiente delicatezza la raccolta accompagna il lettore tra le architetture e le nature della città e ha il pregio di una traduzione in lingua inglese, a opera del poeta e traduttore Patrick Willamson. Le emozioni si intrecciano con gli elementi della città e ne amplificano la bellezza, consegnando al lettore una prospettiva nuova e preziosa di Venezia: "Sulle cupole, fra le onde arricciate,/ fluttua il manto notturno,/ volano gli inganni,/ sul colloquio spezzato di avori" ("The nocturnal mantle floats on domes,/ between curled waves,/ deceptions flying,/ on the broken conversation of ivories"). Si colgono i particolari della città e si ascoltano le sue voci con l'attenzione di chi pone il cuore in ascolto. "Quando sulle coperture dei preludi/ si zittiscono i violini girovaghi,/ gli antri annebbiati degli archivolti,/ intonano voci" (Voices sing on the roofs of preludes, /through foggy caves of archivolts, /whenever wandering violins/ are silenced"). Nel libro anche la riproduzione di un'opera, "Dialogo del mare", di Maria Lai, grande artista sarda mancata nel 2013, il cui lavoro è molto caro all'autrice del libro.