Tab Article
Con l'aumento della mobilità delle persone e l'incremento dei flussi migratori sono emerse nuove necessità di comunicazione interlinguistica in vari settori della vita quotidiana, che vedono spesso l'interazione tra istituzioni e parlanti di lingue diverse dall'italiano. Non è estraneo a tale fenomeno l'ambito giuridico. Gli studiosi italiani, seguendo la tendenza a livello internazionale, si sono concentrati soprattutto sull'attività dell'interprete in ambito giudiziario, approfondendo i vincoli, le ambiguità e l'indeterminatezza che caratterizzano questa figura professionale.